líu lô

líu lô

Một em bé tập nói líu lô với mẹ.

Définition
  1. Adjectif :
    • Parler de manière indistincte et peu claire : "líu " décrit une façon de parlerles mots sont mal articulés, précipités ou embrouillés, rendant la compréhension difficile pour l'auditeur.
    • Bredouiller, balbutier : ce terme évoque également une parole hésitante et confuse, souvent due à la nervosité, à la fatigue ou à un manque de maîtrise de la langue.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Cậu bé nói líu quá xúc động. (Le garçon parlait de manière indistincte parce qu'il était trop ému.)
    • Anh ấy trả lời líu khi bị giáo viên hỏi đột ngột. (Il a répondu en bredouillant lorsque l'enseignant l'a interrogé soudainement.)
    • Giọng nói líu của người lạ khiến tôi không hiểu cả. (La parole confuse de l'étranger m'a empêché de comprendre quoi que ce soit.)
Utilisation avancée
  • Le terme "líu " est souvent utilisé dans un registre informel pour décrire un défaut d'élocution temporaire. Il peut s'appliquer à un locuteur natif comme à une personne apprenant la langue.
  • Il peut parfois impliquer une certaine légèreté ou un manque de sérieux perçu dans la parole, sans être un terme médical.
Variantes et mots apparentés
  • Líu lo (verbe) : gazouiller, pépier (en parlant des oiseaux). À ne pas confondre avec "líu ".
    • Chim hót líu lo trong vườn. (Les oiseaux gazouillent dans le jardin.)
Synonymes
  • Bredouiller : parler vite et de manière peu articulée.
  • Balbutier : parler avec hésitation, en répétant des syllabes.
  • Marmonner : parler entre les dents, de façon peu audible.
Expressions idiomatiques
  • Nói líu như chim hót : parler de façon aussi rapide et indistincte qu'un oiseau qui chante — se dit d'une personne dont le débit de parole est trop rapide et peu clair.
    • ấy nói líu như chim hót, chẳng ai nghe kịp. (Elle parle à toute vitesse comme un oiseau qui chante, personne n'arrive à la suivre.)

Từ chứa "líu lô"